|
こんにちは。テレマークスキースクールのメインページへようこそ。
Hello, and welcome to the main page of our Telemark Ski School.
さて、皆さんはもうご存じかもしれませんが、YouTube チャンネルの「telehiro」が僕、石木田博であります。日常的にスキーしている様子を自撮りし、淡々とアップし続けている――まあ、そんなことを続けておるわけです。
As some of you may already know, the YouTube channel “telehiro” is run by me, Hiroshi Ishikida. I simply film myself skiing in daily life and keep uploading the videos quietly and steadily?that’s what I’ve been doing.
そんな僕にも、テレマークスキーと歩んできた“自分史”のようなものがありまして。今朝、ふっと閃いたので図にしてみたのが上図です。「TURN
PLANET」……自分で描いておきながら、なかなか凄い着想だなぁと思います(ワッハッハ)。
I, too, have a kind of personal history that has unfolded alongside Telemark
skiing. This morning, an idea came to me and I quickly turned it into the
diagram you see above. “TURN PLANET”… Even though I drew it myself,
I must say it’s quite a bold concept (wah-hah-hah).
さて、この惑星は“ターン”という空気(バリアとも言う)に包まれています。そしてアルペンスキーが盛んです。アルペンのインストラクターは当たり前のようにターンを教えますし、そんなインストラクターがテレマークスキーを教えれば、同じようにターンを教えるのは自然な流れでしょう。
This planet is surrounded by the “air of turning”-a kind of atmospheric
barrier. Alpine skiing thrives there. Alpine instructors naturally teach
turns, and if such instructors teach Telemark skiing, it is natural that
they would approach it the same way.
さらにテレマークには独特の「テレマークポジション」と「テレマークターン」がありますから、ゲストの上達はまず「安定したテレマークターン」で計られ、その後のステップもアルペンスキーと同じ――大回り、小回り、カービングターン……。テレマークスキー界でそうした言葉が普通に使われている現状を見れば明らかです。
Telemark skiing has its own unique “Telemark position” and “Telemark
turn,” so progress is usually measured by whether the skier can produce
a stable Telemark turn. After that, the steps mirror alpine skiing-big
turns, short turns, carving turns… The widespread use of such terms in
the Telemark world makes this plain as day.
いずれ、「スキー=ターン」はターンプラネットの住人にはごく自然なこと。我々が空気を吸うようなものです。
In any case, “skiing = turning” feels completely natural to the residents of Turn Planet. It’s like the effortless act of breathing air.
さて、上図に戻りましょう。telehiro さんもこの惑星の住人であったことが分かります。1995-2008年あたりまではテレマークスキー界隈に籍を置き、2009年にはそこから一歩抜け出した様子です。しかし依然としてターンプラネットの住人であることに変わりはありません。そして2020年、ポコンっとその惑星から飛び出してしまいます。言い換えれば「抜け出せた!」。
Now, back to the diagram. It shows that I, telehiro, was also a resident
of this planet. From around 1995 to 2008 I belonged firmly to the Telemark
skiing community, and in 2009 I took one step out of it. But I was still
a resident of Turn Planet. Then in 2020-pop !-I suddenly flew out of it.
Or perhaps it’s better to say, I finally managed to break free.
そのとき初めて惑星の外側から全体を眺めることができて……口をついて出た言葉が、「あ、ターンだったんだ……」。うーん、哲学〜!!
For the first time, I could observe the planet from the outside… and the words that came out of my mouth were, “Ah… it really was all about turning.” Pretty philosophical, isn’t it?
そんなこんなで出来上がったのが「B-tele」というメソッド(←要クリック)です。ダウンヒルするスキー技術で大事なのはターンではなく“ブレーキ操作”ですよ、というのがその核心。ターンしようとする人が外脚を重要視するように、ブレーキの人のメインユースは内脚です。この違い、整地されたゲレンデではそこまで重要ではないのですが、現場が山であればこれによる明暗はくっきりと分かれます。
The method that emerged from all this is what I call “B-tele.” At the heart of downhill skiing technique is not the turn itself, but the act of braking. When you try to turn, you rely on the outside ski; when you try to brake, you naturally use the uphill ski. This distinction isn’t all that critical on a groomed slope, but once you’re in real mountain terrain, the difference becomes strikingly clear.
そして僕は山で静かに行動するのが好き。そんな山でこそ使える技術が B-tele です。その事実は前述のtelehiro動画を見ていただければ納得いただけるのではないでしょうか。だって動画は事実がそのまんまなんだから・・。
And I like to move quietly in the mountains. B-tele is a technique that truly comes alive in that kind of environment. If you watch the telehiro videos mentioned earlier, I think you’ll understand exactly what I mean-because a video doesn’t lie. It shows things just as they are.
さあ纏めましょう。僕のスキースクールのゴールは、テレマークターンが上手くなることではありません。僕をコピーすることです。そのコピーを最速かつ効率的に行うプログラムを用意しております。お値段が破格なうちにぜひお試しあれ。
Now, let’s wrap up. The goal of my ski school is not to make you better
at Telemark turns. The goal-plain and simple-is for you to copy me. I’ve
prepared the fastest and most efficient program for that. Try it while
the price is still a bargain.
料金と時間に関して。1.5-2時間/1コマ/10,000円 3コマ受けていただければ、ターンプラネットを外から眺める視座と、実践の全容を理解していただけると信じています。 受講の目安ですが、午前中に1コマ、午後に1コマな感じでいかがでしょうか。都合の良い時間をお知らせください。また一日でどーしても3コマ!!と言うリクエストにもお応えいたしております。きついですけど頑張りましょー。最新の予約状況に関してはホームページのGoogleカレンダーをアップデートしております。宿泊予約ともども、こちらを参考に願います。問い合わせご/予約はe-mailにて。
Each session is 1.5-2 hours, 10,000 yen per session.
If you take three sessions, I believe you will gain both the perspective of viewing Turn Planet from the outside and a full understanding of the practice.
As a guideline, one session in the morning and one in the afternoon works well. Please let me know what time suits you best. We can also accommodate requests to take all three sessions in a single day. It’s tough, but let’s do our best!
For the latest availability, please check the Google Calendar on the home page. You can also refer to it for lodging reservations.For inquiries and reservations, please contact us by e-mail.
追記:
BC クロカン/XPLORE/柔らかい75mm 規格の革靴のスキーを「LIGHT SKI/ライトスキー」とネーミングし、当スクールではテレマークスキーとカテゴリー分けしています。“テレマークではないのだから、せめてテレマークターンはやめようよね”という願いも込めて。
At our school, we refer to BC cross-country, XPLORE, and soft 75mm leather-boot skiing as “LIGHT SKI,” categorizing it separately from Telemark skiing. The name also carries a wish: since it isn’t Telemark, let’s stop forcing Telemark turns onto it.
追記:
スキースクール受講の方、もしくは受講をお考えの方は事前に「Ski column」をお読みいただきたく。
For those who are taking our ski school lessons - or considering them -
we kindly ask that you read the “Ski Column” in advance. |