アルペンスキーで言うところの「小回り」であるとか「大回り」・・はスキーヤーにとって・・日本人のスキーヤー・・もしくはインストラクターにとっては特段不可思議に思うようなところのない、普通に使っている言い回し(言葉)なんだろうな、と僕は思っています。「short radius turn」「long radius turn」。Google翻訳にかけたところそれぞれが「短半径旋回」「長半径旋回」と。なるーー。いずれにしろ小回りにしても大回りにしても、『自分から』(←ここが大事!)「小回りしよう」「大回りしよう」と意図してターン表現しているのではなかろうかしら?と僕はその用語を使う人を見て推察しておるわけなのですよ。「次は小回りしてみよう!」「今度は大きく回ってみよう!」。これがTHEアルペンスキーなのかも。。もしかしたらアルペンスキーをベースにしたテレマークスキーでも同じなのかもしれませんね。テレマークターンで小回りしてみよう!次はテレマークターンで大回りしよう!なるーー。確かにそんなとこあるかも。。一方で今動画でしていることはB-teleです。これを先述の観点からすると「小回り」に分類されるのでしょう。見た目で。おそらくはね。しかしながら決定的に違っているのは・・あくまで僕の内の話ですが・・自ずから意図して、もしくはしようとしてショートリズムになっているのではありません(←ここ大事!)。言うなればほぼオートマチック。もしくは受動的。斜度と落下の力に任せたら自然こうなった。。割と急な斜面なのでこうなった。急な斜面、左右交互にブレーキかけてたら小回りチックになっている。これが現実です。板がくるんと速いスピード回る仕組みは「捻り」と「溜まった力」と「真っすぐな回転軸」です。つまりはブレーキと回転軸。回転軸を真っすぐに出来るのはヒールフリー、もしくはローカットブーツのできることの特徴でしたよね(←B-tele参照)。しようとしてする小回りがアルペンスキーならば、一方で斜度が勝手に小回り化してくれるのがテレマーク。もしそうであるならばテレマークって急斜面にスーパー便利だと思いませんか?? 2025年1月28日
I think that "komawari" and "oomawari" in alpine skiing are phrases (words) that skiers, Japanese skiers, or instructors would not find particularly strange, and are just common expressions (words) that they use every day. I put them through Google Translate and they translated as "short radius turn" and "long radius turn", respectively. I see. In any case, whether it's a short radius turn or a long radius turn, I wonder if they are expressing the turn with the intention (←this is important!) of "making a small turn" or "making a long turn"? I'm guessing this from watching people use those terms. And this may be alpine skiing. . Maybe it's the same for telemark skiing, which is based on alpine skiing. Let's make a small turn with a telemark turn. Let's make a long turn with a telemark turn. Yes. There may be some of that. . On the other hand, what they're doing in the video is B-tele. From the perspective mentioned above, this would be classified as "small turn". From the appearance. Probably. However, the crucial difference is - and this is only my own opinion - that I don't intentionally or try to achieve a short rhythm. It's almost automatic, so to speak. Or passive. It just happened naturally when I left it to the force of the slope and the fall. It's a steep slope, so it turned out like this. On a steep slope, if you brake alternately on the left and right, it turns out like a tight turn. This is reality. The mechanism that allows skis to turn at high speeds is "twisting," "accumulated energy," and a "straight axis of rotation." In other words, the brakes and the axis of rotation. The ability to make the axis of rotation straight is a characteristic of heel-free or low-cut boots (←see B-tele). If alpine skiing is about making tight turns by trying to make tight turns, telemark skiing is about making the slope automatically make the turn. If that's the case, don't you think telemark skiing is super convenient for steep slopes? ? January 28, 2025
まほろば倶楽部へ 
掲示板へ 
遊びの記録へ 
スキースクールへ